Hu Yuan kan dan wel zeggen dat "Tian 天 gezien moet worden als er 而", en dat "Er 而 in de Han-tijd een straf was waarbij het haar aan de slapen werd afgeschoren", maar dit wordt niet ondersteund door mijn o zo grote Hanyu Da Zidian 漢語大字典 en Hanyu Da Cidian 漢語大詞典-woordenboeken - die maken hier geen melding van. En dan word ik achterdochtig. 'Eén bron is geen bron', is mijn devies. Wat doe je in zo'n geval? Niet verder modderen maar een expert inschakelen. Ik heb Burchard Mansvelt Beck, voormalig docent aan het Sinologisch Instituut in Leiden en groot kenner van de Han-dynastie maar een mailtje geschreven. In het verleden heeft hij me al vaak uit de brand geholpen, ik hoop dat hij hier ook zijn licht over wil laten schijnen.
Ook Gao Heng 高亨 heeft hier wat over te zeggen in zijn Zhouyi Gu Jing Jin Zhu 周易古經今注 ('De oude klassieke Zhouyi met moderne toelichting' of zoiets), een invloedrijk boek wat veel waardevolle inzichten over de betekenis van Chinese karakters in de I Tjing bevat, hoewel ook veel van zijn ideeën een beetje vergezocht zijn. In een volgend stukje een vertaling van wat hij te zeggen heeft over 天.